No exact translation found for تَغَيُّرُ الْعَامِلِينَ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَغَيُّرُ الْعَامِلِينَ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Effet d'un changement ultérieur de la localisation du facteur de rattachement
    مفعول التغيّر اللاحق في العامل الرابط
  • Une fois la sûreté devenue opposable, la localisation du facteur de rattachement qui permet de déterminer la loi applicable peut changer.
    وبعدما يصبح الحق الضماني نافذا قد يحدث تغيّر في العامل الرابط الخاص باختيار القانون المنطبق.
  • Le droit de la femme qui allaite à une pause spéciale n'a aucune influence sur son droit aux périodes de repos accordées en général aux employés.
    ويصدر وزير العمل قرارا بالمهن والإعمال التي يجوز فيها لصاحب العمل تغير مهنة العاملة بسبب الزواج“.
  • Une fois qu'une sûreté réelle mobilière a été constituée et est devenue opposable, la localisation du facteur de rattachement peut changer.
    وبعدما ينشأ الحق الضماني ويُصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة، قد يحدث تغير في عامل الربط.
  • Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
    وشملت التغيرات الجديدة تغيير المؤسسات العاملة في نظام المساعدة الاجتماعية.
  • Il semblerait nécessaire d'élaborer des principes directeurs relatifs à ces questions pour éviter l'insécurité juridique, en particulier lorsque le facteur de rattachement est déplacé d'un État qui n'a pas adopté de loi fondée sur les recommandations du présent Guide vers un État qui en a adopté une.
    ويبدو أن توفير توجيه بشأن هذه المسائل أمر ضروري لاجتناب عدم اليقين، خاصة في حال تغيّر العامل الرابط من دولة لم تشترع قانونا يقوم على توصيات هذا الدليل إلى دولة اشترعت قانونا من هذا القبيل.
  • Il s'agit en deuxième lieu du changement de régime de propriété de l'industrie en Iraq.
    ويرتبط عامل إضافي بالتغير الذي شهدته ملكية الصناعة في العراق.
  • Une fois qu'une sûreté réelle mobilière a été constituée et est devenue opposable, la localisation d'un ou de plusieurs facteurs de rattachement peut changer.
    وبعدما يُنشأ الحق الضماني ويصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة، قد يحدث تغير في عامل أو أكثر من عوامل الربط.
  • Les règles générales de conflit de lois concernant la constitution entre les parties, l'opposabilité aux tiers et la priorité pourraient être interprétées comme suit: en cas de changement de la localisation du facteur de rattachement, la loi initialement applicable continue de régir les questions de constitution parce qu'elles se sont posées avant ce changement, tandis que la loi applicable ultérieurement régirait les événements postérieurs qui soulèvent des questions d'opposabilité aux tiers ou de priorité.
    إذ يمكن تأويل القواعد العامة لتنازع القوانين بشأن الإنشاء بين الطرفين والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية على أنها تعني أنه في حال تغيّر العامل الرابط ذي الصلة يبقى القانون الحاكم الأصلي ساريا على مسائل الإنشاء (لأنها نشأت قبل التغيّر، بينما ينطبق القانون الحاكم اللاحق على الأحداث التي تقع بعد ذلك والتي تثير مسألتي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو الأولوية.
  • Si cette question n'est pas réglée de façon expresse, les règles générales de conflit de lois concernant la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté pourraient être interprétées comme suit: en cas de changement de la localisation du facteur de rattachement, la loi initialement applicable continue de régir les questions de constitution parce qu'elles se sont posées avant ce changement, tandis que la loi applicable ultérieurement régirait les événements postérieurs qui soulèvent des questions d'opposabilité ou de priorité.
    وإذا لم تعالج هذه المسألة بصورة محدّدة، فقد تُؤوَّل القواعد العامة لتنازع القوانين بشأن الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية على أنها تعني أنه في حال تغيّر عامل الربط ذي الصلة، يبقى القانون الحاكم الأصلي ساريا على مسائل الإنشاء (لأنها نشأت قبل التغيّر، بينما ينطبق القانون الحاكم اللاحق على الأحداث التي تقع بعد ذلك والتي تثير مسألتي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو الأولوية).